催眠图腾第15部分阅读
《催眠图腾》作者:作者不祥 2021-04-11 23:45
潮要比第一次强烈得多,他眼中的世界渐渐褪去,所有的感觉集中到卡洛琳体内的分身上。她的肌肉緊緊的夾著它,擠出一波接一波的白濁。她的肌肉紧紧的夹着它,挤出一波接一波的白浊。他模糊地感到了她也到達了高嘲,她的呻吟聲融入了他的聲音中。他模糊地感到了她也到达了高嘲,她的呻吟声融入了他的声音中。但這一切都是次要的,像是由遙遠的他方傳來。但这一切都是次要的,像是由遥远的他方传来。突然的,這感覺停下了,只留下一絲帶著麻痺的餘韻,以及卡洛琳壓他身上的溫暖胴體。突然的,这感觉停下了,只留下一丝带着麻痹的余韵,以及卡洛琳压他身上的温暖胴体。軟化了的分身仍在她體內,彼此的肌膚佈滿了汗水。软化了的分身仍在她体内,彼此的肌肤布满了汗水。
「難以置信,」金馬倫驚訝的說著:「真令人難以置信!!」「难以置信,」金马伦惊讶的说着:「真令人难以置信!!」
「我也是,」卡洛琳有些害羞的說。「我也是,」卡洛琳有些害羞的说。她抬起頭吻了他一下。她抬起头吻了他一下。「我佷高興是你的第一次。而且,我可以肯定以後你會為很多女人帶來快樂的。」「我佷高兴是你的第一次。而且,我可以肯定以后你会为很多女人带来快乐的。」
他們一起多休息了一會兒,卡洛琳離開了他的身上,伸手扶起他。他们一起多休息了一会儿,卡洛琳离开了他的身上,伸手扶起他。
「那些孩子們在森姆的房中,何不去加入他們。」「那些孩子们在森姆的房中,何不去加入他们。」
「謝謝,」金馬倫說。「谢谢,」金马伦说。他不知道要如何表達他的感受。他不知道要如何表达他的感受。他吻著吻著,輕吻、深吻,他吻着吻着,轻吻、深吻,
變成了濕吻。变成了湿吻。
「謝謝,」卡洛琳笑說:「現在,去吧。」「谢谢,」卡洛琳笑说:「现在,去吧。」
金馬倫走到森姆的房門去。金马伦走到森姆的房门去。他仍是赤裸著,但不認為其他人會介意。他仍是赤裸着,但不认为其他人会介意。森姆、瓊及吉娜全在森姆房內,瓊仍是穿著內衣褲,坐在森姆的書桌旁。森姆、琼及吉娜全在森姆房内,琼仍是穿着内衣裤,坐在森姆的书桌旁。森姆及吉娜坐在床上,吉娜脫去了上衣,只穿著胸圍及牛仔褲,反而森姆仍是穿得好好的。森姆及吉娜坐在床上,吉娜脱去了上衣,只穿着胸围及牛仔裤,反而森姆仍是穿得好好的。他走進房間時,他們三人都看著他,但對他的裸體什麼表示。他走进房间时,他们三人都看着他,但对他的捰体什么表示。
「喂,金馬倫,」森姆說:「和我媽過得怎樣?」「喂,金马伦,」森姆说:「和我妈过得怎样?」
金馬倫有些面紅,「很好…很好……」金马伦有些面红,「很好…很好……」
「聽起來也是。」瓊害羞的說。「听起来也是。」琼害羞的说。
吉娜向金馬倫眨了眨眼,他也回應了相同的動作。吉娜向金马伦眨了眨眼,他也回应了相同的动作。這時他想到了他喜歡的某個女同學,他在想著,也許森姆可以幫他,讓他和她有所發展。这时他想到了他喜欢的某个女同学,他在想着,也许森姆可以帮他,让他和她有所发展。他要找個時間問一問森姆……他要找个时间问一问森姆……
「我們打算玩紙牌,你要玩嗎?」吉娜隨意的問。「我们打算玩纸牌,你要玩吗?」吉娜随意的问。
「當然。」「当然。」
(尾聲)(尾声)
伊莉莎伯.伊莉莎伯.弗格森博士略帶不滿的埋首在文件堆中。弗格森博士略带不满的埋首在文件堆中。在她申請這份展覽館的工作時,看來是那樣的吸引。在她申请这份展览馆的工作时,看来是那样的吸引。不,那是真的很吸引,研究的自由、經費上的支持、還有獨立的辦公室--雖然比她的衣櫃大不要多少,還是在地庫中。不,那是真的很吸引,研究的自由、经费上的支持、还有独立的办公室--虽然比她的衣柜大不要多少,还是在地库中。但另一方面,她也要負責帶領參觀團--所有的研究員都要負責帶領一部分的學生參觀團--還有那些開不完的會議及辯不完的爭論,還有那些文件。但另一方面,她也要负责带领参观团--所有的研究员都要负责带领一部分的学生参观团--还有那些开不完的会议及辩不完的争论,还有那些文件。天啊,誰來告訴她為什麼一間展覽館可以有這麼多的文件。天啊,谁来告诉她为什么一间展览馆可以有这么多的文件。畢業不過一年,才二十來歲的她不要現在便被埋在文件堆中啊!毕业不过一年,才二十来岁的她不要现在便被埋在文件堆中啊!!!
敲門聲在這時傳來,輕微,但足夠讓她發狂的了。敲门声在这时传来,轻微,但足够让她发狂的了。她有些不耐煩地把一縷鬆脫了的髮絲塞回耳後,才高聲的說:「誰?」她有些不耐烦地把一缕松脱了的发丝塞回耳后,才高声的说:「谁?」
門開了,年輕男子探頭進來。门开了,年轻男子探头进来。「弗格森博士?」「弗格森博士?」
男子走進她的辦公室,關上了門。男子走进她的办公室,关上了门。伊莉莎伯調低了對他歲數的估計。伊莉莎伯调低了对他岁数的估计。他還只是個少年,也許仍是高中生吧。他还只是个少年,也许仍是高中生吧。不過對一個學生來說,他表現得非常的沉穩。不过对一个学生来说,他表现得非常的沉稳。他的目光大膽的注視著她,黑髮點綴著他的臉龐,他的肩膀寬闊而強壯。他的目光大胆的注视着她,黑发点缀着他的脸庞,他的肩膀宽阔而强壮。以年輕人來說,他非常的英俊。以年轻人来说,他非常的英俊。還有不合乎他年齡的自信,伊莉莎白不期然的想著。还有不合乎他年龄的自信,伊莉莎白不期然的想着。
「妳好,弗格森博士,」男孩說。「妳好,弗格森博士,」男孩说。「我是森姆.維信。上面的人告訴我妳能幫助我。」「我是森姆.维信。上面的人告诉我妳能帮助我。」
「我有什麼可以幫你嗎?」伊莉莎伯禮貌的問。「我有什么可以帮你吗?」伊莉莎伯礼貌的问。天曉得那些傢伙在想什麼,竟叫他來找她。天晓得那些家伙在想什么,竟叫他来找她。除了要帶為數不多的參觀團之外,她可不負責解答學生的問題的。除了要带为数不多的参观团之外,她可不负责解答学生的问题的。不過,他也很好看,也許她可以試試幫一幫他。不过,他也很好看,也许她可以试试帮一帮他。
「數個月前,我們學校參觀時,是妳負責帶隊的,」他說。「数个月前,我们学校参观时,是妳负责带队的,」他说。他坐在她辦公桌前的椅上,輕鬆的繞起腳。他坐在她办公桌前的椅上,轻松的绕起脚。伊莉莎伯察覺到他被t恤覆蓋著的強壯肌肉,以少年來說,他性感得令人驚訝。伊莉莎伯察觉到他被t恤覆盖着的强壮肌肉,以少年来说,他性感得令人惊讶。伊莉莎伯已經很久沒有被男性所吸引,但她得承認,坐在他面前的學生是她見過最吸引人的男孩,不,最吸引人的男人。伊莉莎伯已经很久没有被男性所吸引,但她得承认,坐在他面前的学生是她见过最吸引人的男孩,不,最吸引人的男人。
「也許妳仍然有些印象,」森姆繼續,像是沒有注意到她的反應:「我在參觀的途中昏迷了,被送到醫院去。」「也许妳仍然有些印象,」森姆继续,像是没有注意到她的反应:「我在参观的途中昏迷了,被送到医院去。」
「喔!」伊莉莎伯驚訝的說:「那個是你啊?」「喔!」伊莉莎伯惊讶的说:「那个是你啊?」
「是的,是我。」「是的,是我。」
「是的,那次大家都很驚慌呢。我們從未試過發生這種事。你現在還好嗎?完全康復過來了嗎?」「是的,那次&8203;&8203;大家都很惊慌呢。我们从未试过发生这种事。你现在还好吗?完全康复过来了吗?」
「看來是的,」森姆說:「總之我覺得很好。」「看来是的,」森姆说:「总之我觉得很好。」
「真的嗎?很高興聽到你完全康復了。」伊莉莎伯高興的說。「真的吗?很高兴听到你完全康复了。」伊莉莎伯高兴的说。他看來真的很健康。他看来真的很健康。
伊莉莎伯偷偷的整理一下她的襯衫,她突然覺得它很緊窄,她的||乳|頭敏感的摩擦著身上的衣料,這讓她很不舒服。伊莉莎伯偷偷的整理一下她的衬衫,她突然觉得它很紧窄,她的||乳|头敏感的摩擦着身上的衣料,这让她很不舒服。
「在我昏倒前,」森姆繼續下去。「在我昏倒前,」森姆继续下去。「妳向我們介紹了一個放在美洲早期文物館的細小泥偶……」「妳向我们介绍了一个放在美洲早期文物馆的细小泥偶……」
「噢,是的,那個圖騰,」伊莉莎伯說。「噢,是的,那个图腾,」伊莉莎伯说。「你知道嗎?那其實是我的專業。」「你知道吗?那其实是我的专业。」
「是的,上面的人也是這樣說。妳可以告訴我關於那圖騰的事嗎?」「是的,上面的人也是这样说。妳可以告诉我关于那图腾的事吗?」
「當然。」伊莉莎伯靠在椅背上,想讓自己舒適一些。「当然。」伊莉莎伯靠在椅背上,想让自己舒适一些。她的胸圍讓她感到很緊,胸脯的摩擦把一波波的輕微快感送到她雙腿之間。她的胸围让她感到很紧,胸脯的摩擦把一波波的轻微快感送到她双腿之间。她希望森姆沒有發現到這些。她希望森姆没有发现到这些。「無論如何,那是一個圖騰,部族的巫師用它來召喚特定的精靈。召喚之後,精靈會附身上巫師身上,給予他超自然力量。」「无论如何,那是一个图腾,部族的巫师用它来召唤特定的精灵。召唤之后,精灵会附身上巫师身上,给予他超自然力量。」
「那,它是什麼種類的精靈?」森姆追問,上身稍稍前傾。「那,它是什么种类的精灵?」森姆追问,上身稍稍前倾。天,他太過英俊了。天,他太过英俊了。伊莉莎伯無聲的說著。伊莉莎伯无声的说着。學校裡的女孩一定為了他而瘋狂吧。学校里的女孩一定为了他而疯狂吧。
「唔…其實有很多種類的精靈,可以通過不同種類的圖騰召喚祂們。在官方介紹中,展覽館內的圖騰,是用來召喚生育的精靈的。」「唔…其实有很多种类的精灵,可以通过不同种类的图腾召唤祂们。在官方介绍中,展览馆内的图腾,是用来召唤生育的精灵的。」
森姆拿起她桌面上的草稿:「但妳不同意?」森姆拿起她桌面上的草稿:「但妳不同意?」
「怎說呢?是的,那一個部落,他們遠早於歐洲人到達美洲之前,便已在這遍土地上定居。而且,他們大多使用懷孕女性圖騰來代表生育。但在展覽館內的圖騰,卻是…「怎说呢?是的,那一个部落,他们远早于欧洲人到达美洲之前,便已在这遍土地上定居。而且,他们大多使用怀孕女性图腾来代表生育。但在展览馆内的图腾,却是…
…卻是一個葧起的男性。…却是一个葧起的男性。」伊莉莎伯想到了男性葧起的影像,或是一個男孩葧起的影像,但很快便忽視它。」伊莉莎伯想到了男性葧起的影像,或是一个男孩葧起的影像,但很快便忽视它。不再遮遮掩掩的,她用力的隔著襯衫拉扯她的胸圍,調整它的位置。不再遮遮掩掩的,她用力的隔着衬衫拉扯她的胸围,调整它的位置。「無論如何,我認為那代表另一種精靈。」「无论如何,我认为那代表另一种精灵。」
森姆注意到她的舉動。森姆注意到她的举动。「若妳覺得會舒服一些的話,」他提議:「妳可以把上衣脫掉,我不會介意的。」「若妳觉得会舒服一些的话,」他提议:「妳可以把上衣脱掉,我不会介意的。」
「謝謝!」伊莉莎伯感激的說。「谢谢!」伊莉莎伯感激的说。她飛快的解開上衣的鈕扣,直接的把它脫掉。她飞快的解开上衣的钮扣,直接的把它脱掉。這感覺好了些,但真正令她感到難受的是她的胸圍,所以她把胸圍也脫下了,讓她飽滿堅挺的雙||乳|回復自由。这感觉好了些,但真正令她感到难受的是她的胸围,所以她把胸围也脱下了,让她饱满坚挺的双||乳|回复自由。「噢,這感覺好多了,」她說,輕輕按摩一下她的ru房。「噢,这感觉好多了,」她说,轻轻按摩一下她的ru房。那感覺也很好。那感觉也很好。她按摩了一會才有些不捨的停下。她按摩了一会才有些不舍的停下。「抱歉,我們說到那兒?」「抱歉,我们说到那儿?」
森姆興趣盈然的看著她的ru房,但她的話讓他從新抬頭望著她。森姆兴趣盈然的看着她的ru房,但她的话让他从新抬头望着她。「妳說到認為那圖騰代表另一種精靈。」「妳說到认为那图腾代表另一种精灵。」
「呀,是的!」伊莉莎伯說。「呀,是的!」伊莉莎伯说。「我想,那是……唔……那是性慾的精靈,代表性的歡愉。畢竟,性愛可不只是生育而已,不是嗎?」還有很多、很多的。「我想,那是……唔……那是x欲的精灵,代表性的欢
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
「難以置信,」金馬倫驚訝的說著:「真令人難以置信!!」「难以置信,」金马伦惊讶的说着:「真令人难以置信!!」
「我也是,」卡洛琳有些害羞的說。「我也是,」卡洛琳有些害羞的说。她抬起頭吻了他一下。她抬起头吻了他一下。「我佷高興是你的第一次。而且,我可以肯定以後你會為很多女人帶來快樂的。」「我佷高兴是你的第一次。而且,我可以肯定以后你会为很多女人带来快乐的。」
他們一起多休息了一會兒,卡洛琳離開了他的身上,伸手扶起他。他们一起多休息了一会儿,卡洛琳离开了他的身上,伸手扶起他。
「那些孩子們在森姆的房中,何不去加入他們。」「那些孩子们在森姆的房中,何不去加入他们。」
「謝謝,」金馬倫說。「谢谢,」金马伦说。他不知道要如何表達他的感受。他不知道要如何表达他的感受。他吻著吻著,輕吻、深吻,他吻着吻着,轻吻、深吻,
變成了濕吻。变成了湿吻。
「謝謝,」卡洛琳笑說:「現在,去吧。」「谢谢,」卡洛琳笑说:「现在,去吧。」
金馬倫走到森姆的房門去。金马伦走到森姆的房门去。他仍是赤裸著,但不認為其他人會介意。他仍是赤裸着,但不认为其他人会介意。森姆、瓊及吉娜全在森姆房內,瓊仍是穿著內衣褲,坐在森姆的書桌旁。森姆、琼及吉娜全在森姆房内,琼仍是穿着内衣裤,坐在森姆的书桌旁。森姆及吉娜坐在床上,吉娜脫去了上衣,只穿著胸圍及牛仔褲,反而森姆仍是穿得好好的。森姆及吉娜坐在床上,吉娜脱去了上衣,只穿着胸围及牛仔裤,反而森姆仍是穿得好好的。他走進房間時,他們三人都看著他,但對他的裸體什麼表示。他走进房间时,他们三人都看着他,但对他的捰体什么表示。
「喂,金馬倫,」森姆說:「和我媽過得怎樣?」「喂,金马伦,」森姆说:「和我妈过得怎样?」
金馬倫有些面紅,「很好…很好……」金马伦有些面红,「很好…很好……」
「聽起來也是。」瓊害羞的說。「听起来也是。」琼害羞的说。
吉娜向金馬倫眨了眨眼,他也回應了相同的動作。吉娜向金马伦眨了眨眼,他也回应了相同的动作。這時他想到了他喜歡的某個女同學,他在想著,也許森姆可以幫他,讓他和她有所發展。这时他想到了他喜欢的某个女同学,他在想着,也许森姆可以帮他,让他和她有所发展。他要找個時間問一問森姆……他要找个时间问一问森姆……
「我們打算玩紙牌,你要玩嗎?」吉娜隨意的問。「我们打算玩纸牌,你要玩吗?」吉娜随意的问。
「當然。」「当然。」
(尾聲)(尾声)
伊莉莎伯.伊莉莎伯.弗格森博士略帶不滿的埋首在文件堆中。弗格森博士略带不满的埋首在文件堆中。在她申請這份展覽館的工作時,看來是那樣的吸引。在她申请这份展览馆的工作时,看来是那样的吸引。不,那是真的很吸引,研究的自由、經費上的支持、還有獨立的辦公室--雖然比她的衣櫃大不要多少,還是在地庫中。不,那是真的很吸引,研究的自由、经费上的支持、还有独立的办公室--虽然比她的衣柜大不要多少,还是在地库中。但另一方面,她也要負責帶領參觀團--所有的研究員都要負責帶領一部分的學生參觀團--還有那些開不完的會議及辯不完的爭論,還有那些文件。但另一方面,她也要负责带领参观团--所有的研究员都要负责带领一部分的学生参观团--还有那些开不完的会议及辩不完的争论,还有那些文件。天啊,誰來告訴她為什麼一間展覽館可以有這麼多的文件。天啊,谁来告诉她为什么一间展览馆可以有这么多的文件。畢業不過一年,才二十來歲的她不要現在便被埋在文件堆中啊!毕业不过一年,才二十来岁的她不要现在便被埋在文件堆中啊!!!
敲門聲在這時傳來,輕微,但足夠讓她發狂的了。敲门声在这时传来,轻微,但足够让她发狂的了。她有些不耐煩地把一縷鬆脫了的髮絲塞回耳後,才高聲的說:「誰?」她有些不耐烦地把一缕松脱了的发丝塞回耳后,才高声的说:「谁?」
門開了,年輕男子探頭進來。门开了,年轻男子探头进来。「弗格森博士?」「弗格森博士?」
男子走進她的辦公室,關上了門。男子走进她的办公室,关上了门。伊莉莎伯調低了對他歲數的估計。伊莉莎伯调低了对他岁数的估计。他還只是個少年,也許仍是高中生吧。他还只是个少年,也许仍是高中生吧。不過對一個學生來說,他表現得非常的沉穩。不过对一个学生来说,他表现得非常的沉稳。他的目光大膽的注視著她,黑髮點綴著他的臉龐,他的肩膀寬闊而強壯。他的目光大胆的注视着她,黑发点缀着他的脸庞,他的肩膀宽阔而强壮。以年輕人來說,他非常的英俊。以年轻人来说,他非常的英俊。還有不合乎他年齡的自信,伊莉莎白不期然的想著。还有不合乎他年龄的自信,伊莉莎白不期然的想着。
「妳好,弗格森博士,」男孩說。「妳好,弗格森博士,」男孩说。「我是森姆.維信。上面的人告訴我妳能幫助我。」「我是森姆.维信。上面的人告诉我妳能帮助我。」
「我有什麼可以幫你嗎?」伊莉莎伯禮貌的問。「我有什么可以帮你吗?」伊莉莎伯礼貌的问。天曉得那些傢伙在想什麼,竟叫他來找她。天晓得那些家伙在想什么,竟叫他来找她。除了要帶為數不多的參觀團之外,她可不負責解答學生的問題的。除了要带为数不多的参观团之外,她可不负责解答学生的问题的。不過,他也很好看,也許她可以試試幫一幫他。不过,他也很好看,也许她可以试试帮一帮他。
「數個月前,我們學校參觀時,是妳負責帶隊的,」他說。「数个月前,我们学校参观时,是妳负责带队的,」他说。他坐在她辦公桌前的椅上,輕鬆的繞起腳。他坐在她办公桌前的椅上,轻松的绕起脚。伊莉莎伯察覺到他被t恤覆蓋著的強壯肌肉,以少年來說,他性感得令人驚訝。伊莉莎伯察觉到他被t恤覆盖着的强壮肌肉,以少年来说,他性感得令人惊讶。伊莉莎伯已經很久沒有被男性所吸引,但她得承認,坐在他面前的學生是她見過最吸引人的男孩,不,最吸引人的男人。伊莉莎伯已经很久没有被男性所吸引,但她得承认,坐在他面前的学生是她见过最吸引人的男孩,不,最吸引人的男人。
「也許妳仍然有些印象,」森姆繼續,像是沒有注意到她的反應:「我在參觀的途中昏迷了,被送到醫院去。」「也许妳仍然有些印象,」森姆继续,像是没有注意到她的反应:「我在参观的途中昏迷了,被送到医院去。」
「喔!」伊莉莎伯驚訝的說:「那個是你啊?」「喔!」伊莉莎伯惊讶的说:「那个是你啊?」
「是的,是我。」「是的,是我。」
「是的,那次大家都很驚慌呢。我們從未試過發生這種事。你現在還好嗎?完全康復過來了嗎?」「是的,那次&8203;&8203;大家都很惊慌呢。我们从未试过发生这种事。你现在还好吗?完全康复过来了吗?」
「看來是的,」森姆說:「總之我覺得很好。」「看来是的,」森姆说:「总之我觉得很好。」
「真的嗎?很高興聽到你完全康復了。」伊莉莎伯高興的說。「真的吗?很高兴听到你完全康复了。」伊莉莎伯高兴的说。他看來真的很健康。他看来真的很健康。
伊莉莎伯偷偷的整理一下她的襯衫,她突然覺得它很緊窄,她的||乳|頭敏感的摩擦著身上的衣料,這讓她很不舒服。伊莉莎伯偷偷的整理一下她的衬衫,她突然觉得它很紧窄,她的||乳|头敏感的摩擦着身上的衣料,这让她很不舒服。
「在我昏倒前,」森姆繼續下去。「在我昏倒前,」森姆继续下去。「妳向我們介紹了一個放在美洲早期文物館的細小泥偶……」「妳向我们介绍了一个放在美洲早期文物馆的细小泥偶……」
「噢,是的,那個圖騰,」伊莉莎伯說。「噢,是的,那个图腾,」伊莉莎伯说。「你知道嗎?那其實是我的專業。」「你知道吗?那其实是我的专业。」
「是的,上面的人也是這樣說。妳可以告訴我關於那圖騰的事嗎?」「是的,上面的人也是这样说。妳可以告诉我关于那图腾的事吗?」
「當然。」伊莉莎伯靠在椅背上,想讓自己舒適一些。「当然。」伊莉莎伯靠在椅背上,想让自己舒适一些。她的胸圍讓她感到很緊,胸脯的摩擦把一波波的輕微快感送到她雙腿之間。她的胸围让她感到很紧,胸脯的摩擦把一波波的轻微快感送到她双腿之间。她希望森姆沒有發現到這些。她希望森姆没有发现到这些。「無論如何,那是一個圖騰,部族的巫師用它來召喚特定的精靈。召喚之後,精靈會附身上巫師身上,給予他超自然力量。」「无论如何,那是一个图腾,部族的巫师用它来召唤特定的精灵。召唤之后,精灵会附身上巫师身上,给予他超自然力量。」
「那,它是什麼種類的精靈?」森姆追問,上身稍稍前傾。「那,它是什么种类的精灵?」森姆追问,上身稍稍前倾。天,他太過英俊了。天,他太过英俊了。伊莉莎伯無聲的說著。伊莉莎伯无声的说着。學校裡的女孩一定為了他而瘋狂吧。学校里的女孩一定为了他而疯狂吧。
「唔…其實有很多種類的精靈,可以通過不同種類的圖騰召喚祂們。在官方介紹中,展覽館內的圖騰,是用來召喚生育的精靈的。」「唔…其实有很多种类的精灵,可以通过不同种类的图腾召唤祂们。在官方介绍中,展览馆内的图腾,是用来召唤生育的精灵的。」
森姆拿起她桌面上的草稿:「但妳不同意?」森姆拿起她桌面上的草稿:「但妳不同意?」
「怎說呢?是的,那一個部落,他們遠早於歐洲人到達美洲之前,便已在這遍土地上定居。而且,他們大多使用懷孕女性圖騰來代表生育。但在展覽館內的圖騰,卻是…「怎说呢?是的,那一个部落,他们远早于欧洲人到达美洲之前,便已在这遍土地上定居。而且,他们大多使用怀孕女性图腾来代表生育。但在展览馆内的图腾,却是…
…卻是一個葧起的男性。…却是一个葧起的男性。」伊莉莎伯想到了男性葧起的影像,或是一個男孩葧起的影像,但很快便忽視它。」伊莉莎伯想到了男性葧起的影像,或是一个男孩葧起的影像,但很快便忽视它。不再遮遮掩掩的,她用力的隔著襯衫拉扯她的胸圍,調整它的位置。不再遮遮掩掩的,她用力的隔着衬衫拉扯她的胸围,调整它的位置。「無論如何,我認為那代表另一種精靈。」「无论如何,我认为那代表另一种精灵。」
森姆注意到她的舉動。森姆注意到她的举动。「若妳覺得會舒服一些的話,」他提議:「妳可以把上衣脫掉,我不會介意的。」「若妳觉得会舒服一些的话,」他提议:「妳可以把上衣脱掉,我不会介意的。」
「謝謝!」伊莉莎伯感激的說。「谢谢!」伊莉莎伯感激的说。她飛快的解開上衣的鈕扣,直接的把它脫掉。她飞快的解开上衣的钮扣,直接的把它脱掉。這感覺好了些,但真正令她感到難受的是她的胸圍,所以她把胸圍也脫下了,讓她飽滿堅挺的雙||乳|回復自由。这感觉好了些,但真正令她感到难受的是她的胸围,所以她把胸围也脱下了,让她饱满坚挺的双||乳|回复自由。「噢,這感覺好多了,」她說,輕輕按摩一下她的ru房。「噢,这感觉好多了,」她说,轻轻按摩一下她的ru房。那感覺也很好。那感觉也很好。她按摩了一會才有些不捨的停下。她按摩了一会才有些不舍的停下。「抱歉,我們說到那兒?」「抱歉,我们说到那儿?」
森姆興趣盈然的看著她的ru房,但她的話讓他從新抬頭望著她。森姆兴趣盈然的看着她的ru房,但她的话让他从新抬头望着她。「妳說到認為那圖騰代表另一種精靈。」「妳說到认为那图腾代表另一种精灵。」
「呀,是的!」伊莉莎伯說。「呀,是的!」伊莉莎伯说。「我想,那是……唔……那是性慾的精靈,代表性的歡愉。畢竟,性愛可不只是生育而已,不是嗎?」還有很多、很多的。「我想,那是……唔……那是x欲的精灵,代表性的欢