开启光明世界的钥匙:浪漫鼠德佩罗第5部分阅读(2/2)
《开启光明世界的钥匙:浪漫鼠德佩罗》作者:作者不祥 2021-04-15 16:41
”可以。为了你的探险。”
德佩罗抬起前爪儿,摸着线轴。他试着向前推了推。
”谢谢你,”他说,望着司线的眼睛。”我不知道你叫什么名字。”
”霍维斯。”
”谢谢你,霍维斯。”
”另外还件东西。和线有关的东西。”霍维斯走到一个角落里,回来时拿着一根针。”你可以用它来自卫。”
”像一把刀一样,”德佩罗说。”像一个骑士应有的那样。”
”是的,”霍维斯说。他咬断一段线,用它把那针系在德佩罗的腰间。”就像这样。”
”谢谢你,霍维斯,”德佩罗说。他用右肩顶着线轴又把它向前推起来。
”等一下儿,”霍维斯说。他用两条后腿站起来,把他的爪子放到德佩罗的肩上,紧紧地靠着他。当司线低下头,用的尖利的牙齿咬住德佩罗脖子上的线用力扯时,德佩罗 闻到一股刺鼻的纯粹的芹菜味儿。
”好啦,”当那被咬断了的线落到地上时,霍维斯说,”现在你自由了。你看,你不是因为你必须去地牢而去地牢。你去是因为你愿意去。”
”是的,”德佩罗说,”因为我在进行一次探险。”这个词儿从他嘴里说出来很是合适。
探险。
读者,说出这个词儿,大声说出”探险”这个词儿。它是一个非同寻常的词儿,不是吗?这么小然而却充满了奇迹,如此充满希望。
”再见,”当德佩罗把线轴推出司线的洞|岤时霍维斯说道。”我从来不知道还有这样的小老鼠,他逃出地牢只是为了再回去。再见,朋友,再见,老鼠们中的老鼠。”
43厨师在搅动什么?
那天晚上德佩罗从司线的藏身处滚着线轴,经过无数过 道,下了三段楼梯。
读者,请允许我为你展望一下这件事:你们的家鼠(或城堡老鼠,如果你愿意这么叫的话)平均体重大约为4盎司。
德佩罗,如你所知,绝对达不到那平均的体重。事实上,他的儿是如此不可思议地小,以致他的体重大约只有老鼠 平均体重的一半:2盎司。这就是问题的全部。想想这个问题:他是只仅有两盎司重的小老鼠,却推着几乎和他一样重 的一轴线。
读者,说真的,你认为这样一只小老鼠探险成功的机会能有多大?
零蛋。零。什么也没有。
鹅蛋。
不过当你计算老鼠成功的可能性的时候,你必须把他对 公主的爱情这个因素考虑进去。爱情,正如我们已经讨论过的,是一种强有力的、美妙的、荒唐的东西,其力量足以移山。移动线轴自然不在话下。
即使德佩罗心中有爱情和目的,他在半夜到达城堡厨房 的门口儿时也已是非常、非常疲倦了。他的爪子在颤抖,他的肌肉在跳动,连他的尾巴呆的地方都在颤动,而他还有很长、很长的路要走,要进入厨房,走下地牢的许多楼梯,然后无论如何要想方设法穿过满是耗子的地牢本身的黑暗,这时却不知道他在往哪里走……哦,读者,当德佩罗停下来想一想他的前面会有什么的时候,他心里有的只是一种挥之不去的失望的感觉。
他把头靠在那线轴上,他闻到那上面的芹菜味,他想到霍维斯,以及霍维斯看起来对他和他的探险如何抱有信心。
于是那小老鼠抬起头来,挺直肩膀,又推着线轴向前走,进入厨房,他看见了燃烧着的烛光,只是时间太晚了。
德佩罗愣住了。
厨师就在厨房里。她正俯身于火炉上。她在搅动什么东 西。
是酱油吗?不是。
是炖肉吗?不是。
厨师正在搅动的东西是……汤。是汤,读者!在国王自己的城堡里,违反国王的法令,就在国王的鼻子底下,厨师在熬汤!
就在那老鼠观望的时候,厨师把脸伸进从那锅里升起的 蒸气中,深深地吸了口气。她愉快地微笑着,那蒸气从她身边来,遮住了蜡烛的光,在她的头顶形成了一个光圈儿。
德佩罗知道厨师对她厨房里的老鼠是怎么看的。他非常清楚地记得她要米格杀死他自己的命令:杀死他。只有死老鼠才是好老鼠。
可是他必须穿过厨师的厨房才能到达地牢的门口儿。他已没有时间可以浪费了。天很快就要破晓了,整座城堡就要醒了,一只老鼠就会没有任何机会推着一个线轴穿过地板
而不引起很多人的注意了。现在他只好偷偷摸摸地从憎恨老 鼠的厨师身边经过。
于是,德佩罗鼓足了勇气,靠在线轴上,推动它穿过地 板。
厨师从炉子那儿转过身来,她的手里拿着把滴着汤的勺 子,扳着吓人的面孔,大声叫道:”谁?”
44那是谁的耳朵?
”谁?”厨师又大声问道。
德佩罗很聪明地什么也没有说。
厨房里一片寂静。
”哼,”厨师说。”什么都没有。根本就什么都没有。只是我的紧张的傻瓜耳朵在和我开玩笑。你是个老傻瓜,”
当她转过身去面对那炉子时她对自己说。”你只是个害怕做汤被人抓住的老傻瓜。”
德佩罗倒在线轴上。他靠在那里时,他的心在扑通扑通地跳着,他的爪子在颤抖,这时一件奇异的小事发生了。半夜的一阵微风吹进厨房,掠过炉子,刮走汤的香味,然后在 地板上盘旋着,把那香味直接送到那小老鼠的鼻子里。
德佩罗把头抬起伸向空中。他闻了一下儿。他又闻了几下儿。他生平从来没有闻到过什么东西如此好闻、如此令人鼓舞。他每闻一次,都觉得自己变得更强壮了、更勇敢了。
厨师和锅靠得更近了些,把勺子放进去,又把勺子拿出 来,冲那勺子上吹了吹,然后拿到嘴唇边儿,小口地喝了点 儿并咽了下去。”嗯--”她说。”嘿。”她又喝了一小口。”缺一点 儿什么,”她说。”也许是盐放少了。”她放下勺子,拿起 一个巨大的盐瓶儿向锅里撒了些盐。
德佩罗感到那汤的味道给自己壮了胆儿,又接着推起线 轴来。
”快点儿,”他对自己说,在地板上滚动着线轴,”快点儿干。不要想。只管推。”
厨师转过身来,她的手里拿着盐瓶儿,大声叫道:”谁?
”
德佩罗不再推了。当厨师从炉子上拿起蜡烛高高地举起 来照时,他藏在了线轴的后面。
”哼--”她说。
那烛光越来越近了。
”这是什么?”
那烛光直接停在德佩罗从线轴背后竖起的大耳朵上。
”嗬,”厨师说。”那是谁的耳朵?”
蜡烛的光亮后来照在德佩罗的整个儿脸上。
”一只老鼠,”厨师说,”一只老鼠在我的厨房里。”
德佩罗闭上眼睛。他已对自己难逃一死作好了准备。
读者,他等待着。等待着。随后他听到大笑的声音。
他睁开眼睛,看着厨师。
”嗬,”厨师说。”嗬嗬。我有生以来第一次在我的厨房里见到一只小老鼠竟很高兴。”
”为什么?”她问道,”为什么我会高兴?
”嗬嗬。因为老鼠不是国王派到这里来因我做汤而惩罚我的人。这就是为什么。因为老鼠不是国王派到这里来因我拥有勺子而把我带到地牢去的人。嗬嗬。一只小老鼠。我, 厨师见到一只小老鼠很高兴。”
厨师满脸通红,她的腹部在起伏着。”嗬嗬,”她又说。“不是随便一只老鼠。一只腰间系着一根针的老鼠,一只没有尾巴的老鼠。它不可爱吗?嗬嗬。”她摇了摇头,擦了一下儿眼睛。”喂,小老鼠,现在是非同寻常的时候。因此,我们之间必须相安无事。我不会问你在我的厨房在做什么;而你呢,你也不要告诉任何人我在做什么。”
她说完转过身去回到炉子旁边儿,放下蜡烛,拿起勺子,又把它放进汤锅里,臼出一勺来尝着,一边咂着嘴唇。
”不对,”她说,”不大对头。还缺点儿什么。”
德佩罗没有动窝儿。他已动弹不得。他吓得瘫痪了。他坐在厨房的地板上。一小滴眼泪从他的左眼流了下来。他本以为厨师会杀死他的。
读者,相反,她嘲笑起他来。
她的笑声对他的自尊心伤害有多大出乎他的意外。
45一些汤
厨师搅着汤,然后放下勺子,举起蜡烛,照着德佩罗看。
”你在等什么呢?”她说。”走,走,走。不会再有另一次机会让一只老鼠不受伤害地从我的厨房里逃走了。”
汤的香味再次飘到德佩罗这边来。他抬起鼻子伸向空中。他的胡子在颤抖着。
”是的,”厨师说。”你正在闻的就是汤。公主--这并不是你要知道和关心的--找不到了,愿上帝保佑她这好心肠的人。时世糟透了。当时世糟透了之时,汤就是那灵丹妙药。它闻着不像那灵丹妙药吗?”
”是的。”德佩罗说。他点了点头。
厨师转过身去不再理他。她放下蜡烛,拿起勺子又开始搅着。”哦,”她说,”这些天来好晦气。”她摇了摇头。
”我在欺骗自己。没有别人来喝的话做汤是没有意义的。汤需要另一张嘴来品尝,需要用它来温暖另一颗心。”
她停止了搅动。她转过身来看着德佩罗。
”小老鼠,”厨师说,”你喜欢喝点儿汤吗?”说完,没有等到回答,她就拿了一个茶碟,往里面臼了一些汤,放在厨房的地板上。
”走近点儿,”她说。”我不打算伤害你。我保证。”
德佩罗闻了闻。那汤闻着味道之鲜美令人难以置信。他时刻提防着厨师,从线轴后面走出来,爬得更近了些。
”来吧,”厨师说,”尝尝吧。”
德佩罗走进那茶碟里。那汤淹没了他的爪子。他向那热汤低下头去。他小口地喝着。哦,味道好极了。里面有大蒜、
小鸡和水田芥叶,正是王后死的那天厨师做的那种汤。
”味道如何?”厨师急切地问道。
”好极了,”德佩罗说。
”大蒜放得太多了吧?”厨师说。紧握着她那肥胖的双 手。
”不多,”德佩罗说。”正好。”
厨师微笑了一下儿。”明白吗?”她说。”不管是老鼠还是人,喝一点儿汤都会使身体变得更好。”
德佩罗又低下头去小口地喝起来,厨师站在他面前,微笑着说:”那么汤里不需要再加什么东西了吗?你是说正好吗?”
德佩罗点了点头。
他咕咚咕咚地大口地喝着汤,嘴里发出声响。当他迈出茶碟时,他的爪子湿漉漉的,他的胡子还在滴着汤水,他的 肚子已喝饱了。
厨师对他说:”还没有喝够,是吗?你肯定还没有喝够。你一定还想再多喝点儿。”
”我喝不了了,”德佩罗说。”我没有时间了。我正在去地牢救公主的路上。”
”嗬嗬。”厨师嘲笑道。”你,一只小老鼠,要去救公主?”
”是的,”德佩罗说,”我在作一次探险。”
”好,别让我挡你的道儿。”
于是,是厨师开着通向地牢的门,德佩罗滚着线轴从那 门通过。”祝你好运,”她对他说。”嗬嗬,祝你好运,但愿能救出公主。”
她关上门,然后靠在门上,摇着头。”这些日子怪事多多,那不就是一种先兆吗?”她自言自语道,”要不是的话,我真不知道是什么。我。厨师。喂一只小老鼠汤喝,还祝他好运,能救出公主。哎呀,我这些日子真是怪怪的。”
46老鼠血,是的
德佩罗站在地牢楼梯的顶部,窥探着下面等待着他的黑暗。
”哦,”他说,”哎呀。”
他忘记了那地牢究竟有多黑暗。他也忘记了它的恶臭、耗子的恶臭和受罪的滋味儿。
不过德佩罗的心里充满了对公主的爱,他又喝了一肚子厨师的汤,他觉得自己勇敢而坚强。于是他没有失望,立即开始了把线轴从地牢狭窄的楼梯弄下去的艰苦的工作。
德佩罗·缔林推着线轴住下走着,往下走着,往下走着。缓慢地,哦他们走得那么慢。通道是黑暗的,黑暗的,黑暗的。
”我要给自己讲个故事,”德佩罗说。”我要制造点儿光明。让我们想想。故事是这样开头儿的:很久以前,是的。
很久以前,有一只老鼠,个儿头儿非常非常小。格外地小。
有一位美丽的人类公主,她的名字叫豌豆。碰巧命运选中了 这只小老鼠来侍候公主,向她致敬,把她从一座可怕的地牢的黑暗中拯救出来。”
这个故事使德佩罗鼓起很大的勇气。他的眼睛已习惯于那种阴暗,他下楼梯的脚步更快了、更坚定了,一边儿小声地给他自己讲着一只邪恶的耗子、一个肥胖的女仆、一位美丽的公主、一只勇敢的老鼠、一些汤和一轴红线的故事。事实上,它和你现在正在读的这个故事非常相似,讲故事给了德佩罗以力量。
他精神抖擞地推着线轴。那线轴或许渴望开始它的救助公主的光荣任务,向前跳着,离开了那小老鼠,先于他下了那地牢的楼梯,把他撇在了后面。
”不,”德佩罗大声喊道,”不,不,不!”他连蹦带跳地在黑暗中追赶着那线轴。
可是那线轴一开始就领先了。它跑得越来越快。它飞下 地牢的楼梯,把德佩罗远远甩在了后面。当它来到楼梯尽头儿的时候,它滚呀滚呀,直到最后懒洋洋地就在一只耗子的 多节的爪子前停了下来。
”我们有什么?”那一只耳朵的耗子对线轴说。
”我会告诉你我们有什么,”博缔塞里·雷莫索说,回答了他自己的问题。”我们有红线。多么令人愉快呵。红线对于一只耗子只意味着一件事。”
他抬起鼻子伸向空中。他闻了闻。他又闻了闻。”我闻 见……那会是吗?是的,那肯定是的。汤。多么奇怪。”他又闻了闻。”而且我闻到眼泪的气味儿。人类的眼泪。真令人高兴。我也探查一下那气味儿”--他把鼻子高高地伸向 空中使劲儿吸着气--”面粉和油的气味儿。哎呀,多么丰 富的气味儿。可是在这一切下面,我还闻到了什么?一只老 鼠的血的气味儿。没错儿,老鼠的血,是的。哈-哈-哈!一点儿没错!老鼠。”
博缔塞里低头看了看那线轴,于是微笑起来。他用一只爪子轻轻推了它一下。
”红线。是的。一点儿不错。正当你认为地牢里的生活不会有任何好转的时候,一只老鼠来了。”
47别无选择
德佩罗哆哆嗦嗦地站在楼梯上。那线肯定不在了。他听不到它的声音。他也看不到它的踪影。他本来有机会把它系 在自己身上。可是现在已经太晚了。
德佩罗忽然非常清楚地意识到自己处境的可怕。他是满是耗子的、曲里拐弯儿的、黑暗的地牢中一只体重只有两盎司的孤伶伶的小老鼠。他只有一根缝纫用的针可以用来自卫。
他必须找到公主。他一旦找到她就必须把她救出来。
”那是不可能的,”他对黑暗说。”我不能那么做。”
他一动不动地站在那里。”我要回去,”他说。可是他却没有动窝儿。”我必须回去。”他向后退了一步。”可是 我不能回去。我不能选择。我别无选择。”
他向前迈了一步,接着又迈了一步。
”别无选择,”在他下楼梯的时候他的心都快跳出来了,“别无选择,别无选择,别无选择。”
在楼梯的底部,那耗子博缔塞里正坐在那里等候着,当德佩罗下了最后一级台阶来到地牢的地上时,博缔塞里大声 呼唤着他,好像他是一位久别重逢的朋友。”啊,”博缔塞 里说,”你来啦。一点儿不错,我一直在等你。”
德佩罗看到一只耗子的黑暗的身影,那是他一直很惧怕 的东西,终于从阴暗中走出来迎接他了。
”欢迎,欢迎,”博缔塞里说。
德佩罗把爪子按在了那根针上。
”啊,”博缔塞里说,”你武装起来了。多么迷人呵。” 他把两只爪子高高地举起来。”我投降。哦,是的,当然, 一点不错,我投降!”
”我……”德佩罗说。
”是的,”博缔塞里说。”你。”他把那金质小匣从脖 子一侧拿下来。他开始来回摆动它。”请继续说。”
”我不想伤害你,”德佩罗说。”我只需要从你旁边经过。我……我在作一次探险。”
”真的?”博缔塞里说。”太令人惊奇了。一只小老鼠在探险。”金质小匣来来回回地摆动
德佩罗抬起前爪儿,摸着线轴。他试着向前推了推。
”谢谢你,”他说,望着司线的眼睛。”我不知道你叫什么名字。”
”霍维斯。”
”谢谢你,霍维斯。”
”另外还件东西。和线有关的东西。”霍维斯走到一个角落里,回来时拿着一根针。”你可以用它来自卫。”
”像一把刀一样,”德佩罗说。”像一个骑士应有的那样。”
”是的,”霍维斯说。他咬断一段线,用它把那针系在德佩罗的腰间。”就像这样。”
”谢谢你,霍维斯,”德佩罗说。他用右肩顶着线轴又把它向前推起来。
”等一下儿,”霍维斯说。他用两条后腿站起来,把他的爪子放到德佩罗的肩上,紧紧地靠着他。当司线低下头,用的尖利的牙齿咬住德佩罗脖子上的线用力扯时,德佩罗 闻到一股刺鼻的纯粹的芹菜味儿。
”好啦,”当那被咬断了的线落到地上时,霍维斯说,”现在你自由了。你看,你不是因为你必须去地牢而去地牢。你去是因为你愿意去。”
”是的,”德佩罗说,”因为我在进行一次探险。”这个词儿从他嘴里说出来很是合适。
探险。
读者,说出这个词儿,大声说出”探险”这个词儿。它是一个非同寻常的词儿,不是吗?这么小然而却充满了奇迹,如此充满希望。
”再见,”当德佩罗把线轴推出司线的洞|岤时霍维斯说道。”我从来不知道还有这样的小老鼠,他逃出地牢只是为了再回去。再见,朋友,再见,老鼠们中的老鼠。”
43厨师在搅动什么?
那天晚上德佩罗从司线的藏身处滚着线轴,经过无数过 道,下了三段楼梯。
读者,请允许我为你展望一下这件事:你们的家鼠(或城堡老鼠,如果你愿意这么叫的话)平均体重大约为4盎司。
德佩罗,如你所知,绝对达不到那平均的体重。事实上,他的儿是如此不可思议地小,以致他的体重大约只有老鼠 平均体重的一半:2盎司。这就是问题的全部。想想这个问题:他是只仅有两盎司重的小老鼠,却推着几乎和他一样重 的一轴线。
读者,说真的,你认为这样一只小老鼠探险成功的机会能有多大?
零蛋。零。什么也没有。
鹅蛋。
不过当你计算老鼠成功的可能性的时候,你必须把他对 公主的爱情这个因素考虑进去。爱情,正如我们已经讨论过的,是一种强有力的、美妙的、荒唐的东西,其力量足以移山。移动线轴自然不在话下。
即使德佩罗心中有爱情和目的,他在半夜到达城堡厨房 的门口儿时也已是非常、非常疲倦了。他的爪子在颤抖,他的肌肉在跳动,连他的尾巴呆的地方都在颤动,而他还有很长、很长的路要走,要进入厨房,走下地牢的许多楼梯,然后无论如何要想方设法穿过满是耗子的地牢本身的黑暗,这时却不知道他在往哪里走……哦,读者,当德佩罗停下来想一想他的前面会有什么的时候,他心里有的只是一种挥之不去的失望的感觉。
他把头靠在那线轴上,他闻到那上面的芹菜味,他想到霍维斯,以及霍维斯看起来对他和他的探险如何抱有信心。
于是那小老鼠抬起头来,挺直肩膀,又推着线轴向前走,进入厨房,他看见了燃烧着的烛光,只是时间太晚了。
德佩罗愣住了。
厨师就在厨房里。她正俯身于火炉上。她在搅动什么东 西。
是酱油吗?不是。
是炖肉吗?不是。
厨师正在搅动的东西是……汤。是汤,读者!在国王自己的城堡里,违反国王的法令,就在国王的鼻子底下,厨师在熬汤!
就在那老鼠观望的时候,厨师把脸伸进从那锅里升起的 蒸气中,深深地吸了口气。她愉快地微笑着,那蒸气从她身边来,遮住了蜡烛的光,在她的头顶形成了一个光圈儿。
德佩罗知道厨师对她厨房里的老鼠是怎么看的。他非常清楚地记得她要米格杀死他自己的命令:杀死他。只有死老鼠才是好老鼠。
可是他必须穿过厨师的厨房才能到达地牢的门口儿。他已没有时间可以浪费了。天很快就要破晓了,整座城堡就要醒了,一只老鼠就会没有任何机会推着一个线轴穿过地板
而不引起很多人的注意了。现在他只好偷偷摸摸地从憎恨老 鼠的厨师身边经过。
于是,德佩罗鼓足了勇气,靠在线轴上,推动它穿过地 板。
厨师从炉子那儿转过身来,她的手里拿着把滴着汤的勺 子,扳着吓人的面孔,大声叫道:”谁?”
44那是谁的耳朵?
”谁?”厨师又大声问道。
德佩罗很聪明地什么也没有说。
厨房里一片寂静。
”哼,”厨师说。”什么都没有。根本就什么都没有。只是我的紧张的傻瓜耳朵在和我开玩笑。你是个老傻瓜,”
当她转过身去面对那炉子时她对自己说。”你只是个害怕做汤被人抓住的老傻瓜。”
德佩罗倒在线轴上。他靠在那里时,他的心在扑通扑通地跳着,他的爪子在颤抖,这时一件奇异的小事发生了。半夜的一阵微风吹进厨房,掠过炉子,刮走汤的香味,然后在 地板上盘旋着,把那香味直接送到那小老鼠的鼻子里。
德佩罗把头抬起伸向空中。他闻了一下儿。他又闻了几下儿。他生平从来没有闻到过什么东西如此好闻、如此令人鼓舞。他每闻一次,都觉得自己变得更强壮了、更勇敢了。
厨师和锅靠得更近了些,把勺子放进去,又把勺子拿出 来,冲那勺子上吹了吹,然后拿到嘴唇边儿,小口地喝了点 儿并咽了下去。”嗯--”她说。”嘿。”她又喝了一小口。”缺一点 儿什么,”她说。”也许是盐放少了。”她放下勺子,拿起 一个巨大的盐瓶儿向锅里撒了些盐。
德佩罗感到那汤的味道给自己壮了胆儿,又接着推起线 轴来。
”快点儿,”他对自己说,在地板上滚动着线轴,”快点儿干。不要想。只管推。”
厨师转过身来,她的手里拿着盐瓶儿,大声叫道:”谁?
”
德佩罗不再推了。当厨师从炉子上拿起蜡烛高高地举起 来照时,他藏在了线轴的后面。
”哼--”她说。
那烛光越来越近了。
”这是什么?”
那烛光直接停在德佩罗从线轴背后竖起的大耳朵上。
”嗬,”厨师说。”那是谁的耳朵?”
蜡烛的光亮后来照在德佩罗的整个儿脸上。
”一只老鼠,”厨师说,”一只老鼠在我的厨房里。”
德佩罗闭上眼睛。他已对自己难逃一死作好了准备。
读者,他等待着。等待着。随后他听到大笑的声音。
他睁开眼睛,看着厨师。
”嗬,”厨师说。”嗬嗬。我有生以来第一次在我的厨房里见到一只小老鼠竟很高兴。”
”为什么?”她问道,”为什么我会高兴?
”嗬嗬。因为老鼠不是国王派到这里来因我做汤而惩罚我的人。这就是为什么。因为老鼠不是国王派到这里来因我拥有勺子而把我带到地牢去的人。嗬嗬。一只小老鼠。我, 厨师见到一只小老鼠很高兴。”
厨师满脸通红,她的腹部在起伏着。”嗬嗬,”她又说。“不是随便一只老鼠。一只腰间系着一根针的老鼠,一只没有尾巴的老鼠。它不可爱吗?嗬嗬。”她摇了摇头,擦了一下儿眼睛。”喂,小老鼠,现在是非同寻常的时候。因此,我们之间必须相安无事。我不会问你在我的厨房在做什么;而你呢,你也不要告诉任何人我在做什么。”
她说完转过身去回到炉子旁边儿,放下蜡烛,拿起勺子,又把它放进汤锅里,臼出一勺来尝着,一边咂着嘴唇。
”不对,”她说,”不大对头。还缺点儿什么。”
德佩罗没有动窝儿。他已动弹不得。他吓得瘫痪了。他坐在厨房的地板上。一小滴眼泪从他的左眼流了下来。他本以为厨师会杀死他的。
读者,相反,她嘲笑起他来。
她的笑声对他的自尊心伤害有多大出乎他的意外。
45一些汤
厨师搅着汤,然后放下勺子,举起蜡烛,照着德佩罗看。
”你在等什么呢?”她说。”走,走,走。不会再有另一次机会让一只老鼠不受伤害地从我的厨房里逃走了。”
汤的香味再次飘到德佩罗这边来。他抬起鼻子伸向空中。他的胡子在颤抖着。
”是的,”厨师说。”你正在闻的就是汤。公主--这并不是你要知道和关心的--找不到了,愿上帝保佑她这好心肠的人。时世糟透了。当时世糟透了之时,汤就是那灵丹妙药。它闻着不像那灵丹妙药吗?”
”是的。”德佩罗说。他点了点头。
厨师转过身去不再理他。她放下蜡烛,拿起勺子又开始搅着。”哦,”她说,”这些天来好晦气。”她摇了摇头。
”我在欺骗自己。没有别人来喝的话做汤是没有意义的。汤需要另一张嘴来品尝,需要用它来温暖另一颗心。”
她停止了搅动。她转过身来看着德佩罗。
”小老鼠,”厨师说,”你喜欢喝点儿汤吗?”说完,没有等到回答,她就拿了一个茶碟,往里面臼了一些汤,放在厨房的地板上。
”走近点儿,”她说。”我不打算伤害你。我保证。”
德佩罗闻了闻。那汤闻着味道之鲜美令人难以置信。他时刻提防着厨师,从线轴后面走出来,爬得更近了些。
”来吧,”厨师说,”尝尝吧。”
德佩罗走进那茶碟里。那汤淹没了他的爪子。他向那热汤低下头去。他小口地喝着。哦,味道好极了。里面有大蒜、
小鸡和水田芥叶,正是王后死的那天厨师做的那种汤。
”味道如何?”厨师急切地问道。
”好极了,”德佩罗说。
”大蒜放得太多了吧?”厨师说。紧握着她那肥胖的双 手。
”不多,”德佩罗说。”正好。”
厨师微笑了一下儿。”明白吗?”她说。”不管是老鼠还是人,喝一点儿汤都会使身体变得更好。”
德佩罗又低下头去小口地喝起来,厨师站在他面前,微笑着说:”那么汤里不需要再加什么东西了吗?你是说正好吗?”
德佩罗点了点头。
他咕咚咕咚地大口地喝着汤,嘴里发出声响。当他迈出茶碟时,他的爪子湿漉漉的,他的胡子还在滴着汤水,他的 肚子已喝饱了。
厨师对他说:”还没有喝够,是吗?你肯定还没有喝够。你一定还想再多喝点儿。”
”我喝不了了,”德佩罗说。”我没有时间了。我正在去地牢救公主的路上。”
”嗬嗬。”厨师嘲笑道。”你,一只小老鼠,要去救公主?”
”是的,”德佩罗说,”我在作一次探险。”
”好,别让我挡你的道儿。”
于是,是厨师开着通向地牢的门,德佩罗滚着线轴从那 门通过。”祝你好运,”她对他说。”嗬嗬,祝你好运,但愿能救出公主。”
她关上门,然后靠在门上,摇着头。”这些日子怪事多多,那不就是一种先兆吗?”她自言自语道,”要不是的话,我真不知道是什么。我。厨师。喂一只小老鼠汤喝,还祝他好运,能救出公主。哎呀,我这些日子真是怪怪的。”
46老鼠血,是的
德佩罗站在地牢楼梯的顶部,窥探着下面等待着他的黑暗。
”哦,”他说,”哎呀。”
他忘记了那地牢究竟有多黑暗。他也忘记了它的恶臭、耗子的恶臭和受罪的滋味儿。
不过德佩罗的心里充满了对公主的爱,他又喝了一肚子厨师的汤,他觉得自己勇敢而坚强。于是他没有失望,立即开始了把线轴从地牢狭窄的楼梯弄下去的艰苦的工作。
德佩罗·缔林推着线轴住下走着,往下走着,往下走着。缓慢地,哦他们走得那么慢。通道是黑暗的,黑暗的,黑暗的。
”我要给自己讲个故事,”德佩罗说。”我要制造点儿光明。让我们想想。故事是这样开头儿的:很久以前,是的。
很久以前,有一只老鼠,个儿头儿非常非常小。格外地小。
有一位美丽的人类公主,她的名字叫豌豆。碰巧命运选中了 这只小老鼠来侍候公主,向她致敬,把她从一座可怕的地牢的黑暗中拯救出来。”
这个故事使德佩罗鼓起很大的勇气。他的眼睛已习惯于那种阴暗,他下楼梯的脚步更快了、更坚定了,一边儿小声地给他自己讲着一只邪恶的耗子、一个肥胖的女仆、一位美丽的公主、一只勇敢的老鼠、一些汤和一轴红线的故事。事实上,它和你现在正在读的这个故事非常相似,讲故事给了德佩罗以力量。
他精神抖擞地推着线轴。那线轴或许渴望开始它的救助公主的光荣任务,向前跳着,离开了那小老鼠,先于他下了那地牢的楼梯,把他撇在了后面。
”不,”德佩罗大声喊道,”不,不,不!”他连蹦带跳地在黑暗中追赶着那线轴。
可是那线轴一开始就领先了。它跑得越来越快。它飞下 地牢的楼梯,把德佩罗远远甩在了后面。当它来到楼梯尽头儿的时候,它滚呀滚呀,直到最后懒洋洋地就在一只耗子的 多节的爪子前停了下来。
”我们有什么?”那一只耳朵的耗子对线轴说。
”我会告诉你我们有什么,”博缔塞里·雷莫索说,回答了他自己的问题。”我们有红线。多么令人愉快呵。红线对于一只耗子只意味着一件事。”
他抬起鼻子伸向空中。他闻了闻。他又闻了闻。”我闻 见……那会是吗?是的,那肯定是的。汤。多么奇怪。”他又闻了闻。”而且我闻到眼泪的气味儿。人类的眼泪。真令人高兴。我也探查一下那气味儿”--他把鼻子高高地伸向 空中使劲儿吸着气--”面粉和油的气味儿。哎呀,多么丰 富的气味儿。可是在这一切下面,我还闻到了什么?一只老 鼠的血的气味儿。没错儿,老鼠的血,是的。哈-哈-哈!一点儿没错!老鼠。”
博缔塞里低头看了看那线轴,于是微笑起来。他用一只爪子轻轻推了它一下。
”红线。是的。一点儿不错。正当你认为地牢里的生活不会有任何好转的时候,一只老鼠来了。”
47别无选择
德佩罗哆哆嗦嗦地站在楼梯上。那线肯定不在了。他听不到它的声音。他也看不到它的踪影。他本来有机会把它系 在自己身上。可是现在已经太晚了。
德佩罗忽然非常清楚地意识到自己处境的可怕。他是满是耗子的、曲里拐弯儿的、黑暗的地牢中一只体重只有两盎司的孤伶伶的小老鼠。他只有一根缝纫用的针可以用来自卫。
他必须找到公主。他一旦找到她就必须把她救出来。
”那是不可能的,”他对黑暗说。”我不能那么做。”
他一动不动地站在那里。”我要回去,”他说。可是他却没有动窝儿。”我必须回去。”他向后退了一步。”可是 我不能回去。我不能选择。我别无选择。”
他向前迈了一步,接着又迈了一步。
”别无选择,”在他下楼梯的时候他的心都快跳出来了,“别无选择,别无选择,别无选择。”
在楼梯的底部,那耗子博缔塞里正坐在那里等候着,当德佩罗下了最后一级台阶来到地牢的地上时,博缔塞里大声 呼唤着他,好像他是一位久别重逢的朋友。”啊,”博缔塞 里说,”你来啦。一点儿不错,我一直在等你。”
德佩罗看到一只耗子的黑暗的身影,那是他一直很惧怕 的东西,终于从阴暗中走出来迎接他了。
”欢迎,欢迎,”博缔塞里说。
德佩罗把爪子按在了那根针上。
”啊,”博缔塞里说,”你武装起来了。多么迷人呵。” 他把两只爪子高高地举起来。”我投降。哦,是的,当然, 一点不错,我投降!”
”我……”德佩罗说。
”是的,”博缔塞里说。”你。”他把那金质小匣从脖 子一侧拿下来。他开始来回摆动它。”请继续说。”
”我不想伤害你,”德佩罗说。”我只需要从你旁边经过。我……我在作一次探险。”
”真的?”博缔塞里说。”太令人惊奇了。一只小老鼠在探险。”金质小匣来来回回地摆动