小度小度,渡我过河之二百三十八
《一树繁花》作者:朱圣勤 2022-02-17 16:12
(地球村部聊天室记事vii)
ihavereadtenthousandvolumes,anditisasifiwereguidedbythespiritswheniwrite读书破万卷,下笔如有神。
(对话体小说)关键词:俍致书苑;酷抠族;森男森女;读书会;主持人
238一个人最好的状态
海之角:“takeasmanythingsaspossibleintoconsiderationwhilemakingadecision”请问这句话,说的啥意思?
娜迪雅:你先尝试一下,看看哪处不明。
海之角:在做决定时,把尽可能多的东西带进考虑。
娜迪雅:你那是直译,大意差不离。翻译成中文时,要考虑中文说话习惯,或者表达方式。
海之角:我再次尝试一下,看是否接近完美。“在做出决定时,要多方面考虑。”换句话说(inotherwords),三思而后行。
娜迪雅:有进步。要考虑的全面,不能留下遗憾。此处的短语“oconsideration”,中文意思是:考虑某事,体谅某事。发挥一下想象,模仿造个句子,巩固一下句式。
海之角:takeasmanythingsaspossiblewhilegivingupone’sstudies(放弃学习时,考虑要全面。)
娜迪雅:话题还不错,延伸说几句。
海之角:放弃努力时,一定要明白,谁从中受益,谁损失惨重。
娜迪雅:你是有感而发吧?
海之角:就算是吧。
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
ihavereadtenthousandvolumes,anditisasifiwereguidedbythespiritswheniwrite读书破万卷,下笔如有神。
(对话体小说)关键词:俍致书苑;酷抠族;森男森女;读书会;主持人
238一个人最好的状态
海之角:“takeasmanythingsaspossibleintoconsiderationwhilemakingadecision”请问这句话,说的啥意思?
娜迪雅:你先尝试一下,看看哪处不明。
海之角:在做决定时,把尽可能多的东西带进考虑。
娜迪雅:你那是直译,大意差不离。翻译成中文时,要考虑中文说话习惯,或者表达方式。
海之角:我再次尝试一下,看是否接近完美。“在做出决定时,要多方面考虑。”换句话说(inotherwords),三思而后行。
娜迪雅:有进步。要考虑的全面,不能留下遗憾。此处的短语“oconsideration”,中文意思是:考虑某事,体谅某事。发挥一下想象,模仿造个句子,巩固一下句式。
海之角:takeasmanythingsaspossiblewhilegivingupone’sstudies(放弃学习时,考虑要全面。)
娜迪雅:话题还不错,延伸说几句。
海之角:放弃努力时,一定要明白,谁从中受益,谁损失惨重。
娜迪雅:你是有感而发吧?
海之角:就算是吧。