第四十章 师胜杰相声专区之【小鞋匠】(2/2)
《欢乐大世界》作者:天香公主 2019-12-28 05:03
思?你什么意思?
甲:我说:“没意思。”
乙:“没意思”?你这是什么意思?
甲:有意思!
乙:有意思?说清楚喽,什么意思?
甲:“我这个意思,您可能不大理解我这个意思。”
乙:什么意思啊?
甲:“原来吧,我是不好意思到您这儿来意思意思,可是要不来意思意思又怕你说我不够意思!结果到这儿一看:您这意思还真不像是那个意思。其实我也知道,这意思意思这意思意思也确实没啥意思,反正我这意思你明白了吧?”
乙:什么乱七八糟的?你说什么哪?
甲:钱科长说:“你别说啦!你那意思我懂啦!我问你,买这些东西花了多少钱?”
乙:5o块!
甲:“我这么大科长就值你5o块钱?我告诉你呀!我这人事科不是交易科,我这科长可是办人事儿,把你东西拿回去!”
乙:噢!给轰出来啦?
甲:我一听这话是嫌少啊?我一想:算啦!星期六我考试去!凭我的真才实学,如果不用我,我还修鞋,照样为人民服务!
乙:对,行行出状元。
甲:对不对?
乙:哎!
甲:星期六,我扛着鞋箱子,考试去啦!
乙:您干吗还扛着鞋箱子啊?
甲:你不懂啦。
乙:什么?
甲:我一边修鞋一边考试——我两不耽误!
乙:哟!还挺讲经济效益。
甲:来到人事科门口儿一看:哎!报考的人真不少。我把鞋箱子往地上一放!“修理皮鞋,哪位修鞋?修鞋啦!”
乙:又上这儿吆喝来啦!
甲:我刚一吆喝,过来个小伙子啊。(唱)“哗啦啦下雨了,大家都……(学结巴)哎?你怎么……在这儿……修鞋呀?”
乙:还是个嗑巴!“啊!我一边修鞋,一边等着考试!”
甲:(学)“你……考……什么?”
乙:翻译。
甲:(学)“翻……翻译?嘿,熊……熊……熊样儿!”
乙:怎么说话哪?
甲:(学)“你……你是……当翻译……的材……材料吗?”
乙:我不是当翻译的材料?那么谁是啊?
甲:(学)“我才是当翻译的材……材料哪?”
乙:你让大伙听听:中国话说的都不利索哪?就要当翻译?
甲:(学)“中……说话啊频率啊……慢点儿!我主要是占翻译这名额……好出口。”
乙:出口?
甲:“啊……出国!”
乙:你有把握出国?
甲:“哥们儿!”
乙:什么?
甲:(学)“别不服!我爹厉害!”
乙:你爹是干吗的?
甲:(学)“局长……欧阳局长!哥们儿……打听打听……谁不认识啊?”
乙:噢,还是复姓。
甲:“哎,那咋的?”
乙:那么你叫什么?
甲:(学)“欧阳……费劲!”
乙:好嘛!是够费劲的啦!
甲:(学)“哎……实话告诉你吧!就……就要一个,别、别在这儿等啦!你不知道,我爹给钱科长写了个条子。钱科长是我爹一手提拔的!你想:我爹提拔……钱科长,钱科长能不往上提……提了我吗?”
乙:好嘛!哎呀!好家伙,你瞧这劲费的!
甲:刚说到这儿,就听里边儿喊:“戴业进来考试!”
乙:哎呀,轮到你啦!可得沉住气。
甲:你放心吧!我镇定自若走进了考场,对考官们提出的问题,“当!当!当!”我是对答如流!
乙:多好啊。
甲:考官们很满意。最后钱科长站起来啦!“哎呀!戴业,看来通过考试还有点难不住你啦?”
乙:啊,没有把握,我也不敢来呀!
甲:“要这么说一般的英语对话你全掌握啦!”
乙:不在话下。
甲:“我要说几句话,你能给翻吗?”
乙:张嘴就来!
甲:“有这把握?”
乙:十拿九稳!
甲:“我说一句?”
乙:我翻一句!
甲:“我有来言?”
乙:我有去语!
甲:“是这话?”
乙:没问题!
甲:“我可说啦!”
乙:您说!
甲:“注意听!”
乙:来!
甲:“吃葡萄不吐葡萄皮儿!”
乙:吃……绕口令啊?
甲:我一听:钱科长让我翻绕口令?
乙:能翻吗?
甲:“吃葡萄不吐葡萄皮儿?没问题!
hgrapepee1s.”
乙:说从南边来了个喇嘛,提拉着五斤鳎目。
甲:“Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.”
乙:打北边儿来个哑巴。腰里边别着个喇叭!
甲:“Fromtheithahorn.”
乙:行啊?
甲:这算什么呀?
乙:耶?接着来!说从南边来个喇嘛,提了着五斤鳎目,打北边来个哑巴,腰里边别着个喇叭,提了鳎目的喇嘛要拿鳎目换北边别喇叭的哑巴的喇叭,哑巴不乐意拿喇叭换喇嘛的鳎目,喇嘛非要换别喇叭的哑巴的喇叭,喇嘛抡起鳎目抽了别喇叭哑巴一鳎目,哑巴摘下喇叭打了提拉鳎目喇嘛一喇叭。也不知:提拉鳎目的喇嘛抽了别喇叭哑巴一鳎目,也不知:别喇叭哑巴打了提拉鳎目喇嘛一喇叭,喇嘛回家炖鳎目,哑巴嘀嘀嗒嗒吹喇叭!翻,来!
甲:白白(bye一bye)!
乙:回来!
甲:怎么啦?
乙:你怎么不翻啦?
甲:你当我翻不出来呀?
乙:能翻你翻呢?
甲:没把握我就不来考试啦!注意听,英语绕口令!
“Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.Fromtheapee1s————
请评委亮分!”
乙:好!太棒啦!
甲:我这段英语绕口令博得考官们的热烈掌声。
乙:是啊?
甲:钱科长跟他们一商量:当场拍板,我被破格录用啦!
乙:哎呀!那我得向您表示祝贺呀!
甲:我都不敢相信我的耳朵啦!离开了考场,我抱起了鞋箱子:听说了吗?我被录用啦!这是真的吗?说话呀,亲爱的!”
乙:亲爱的?
甲:是亲爱的!几年来你我朝夕相伴,风雨同舟,我们一起度过了多少个日日夜夜。可今天钱科长为我重搭了鹊桥!我有了理想的伴侣,从此我们要分手啦!让我再看你一眼。
乙:真动了感情啦!
甲:我是有点儿激动。我觉得同志们能够理解我,特别是自学成才的朋友们,你们更能理解我。我们有着共同的经历,为了实现我们的理想,我们吃过苦,我们流过泪!我们托过人情,我们挖过门子。我真不明白:本来正常的人事安排,为什么非得不正常地去办呢?于是我心灰意冷,我玩世不恭,然而我错啦!事实教育了我。朋友们:不要沉沦,努力吧!奋进吧!我们有阳光、我们有春风,是种子总会芽的;是玫瑰总要开花的;是金子,总会闪光的;是疖子,总要出头儿的!
乙:哎!你这什么比喻呀?
甲:同志!这是事实,不是我的杜撰!这是我的亲身经历,可不是美丽的传说呀!
乙:对。
甲:(唱,《木鱼石的传说》曲)
“这不是美丽的传说,修鞋匠唱出心中的歌!钱科长按政策录用了我,礼没收、酒没喝,烟没抽一棵,这样的好干部多么正派呀,打前掌儿不该,要他5o块多,唉啦唉啦嘿………后悔都没法说!p1ease1etmemendyourshoes!”
乙:又吆喝上啦!
甲:我说:“没意思。”
乙:“没意思”?你这是什么意思?
甲:有意思!
乙:有意思?说清楚喽,什么意思?
甲:“我这个意思,您可能不大理解我这个意思。”
乙:什么意思啊?
甲:“原来吧,我是不好意思到您这儿来意思意思,可是要不来意思意思又怕你说我不够意思!结果到这儿一看:您这意思还真不像是那个意思。其实我也知道,这意思意思这意思意思也确实没啥意思,反正我这意思你明白了吧?”
乙:什么乱七八糟的?你说什么哪?
甲:钱科长说:“你别说啦!你那意思我懂啦!我问你,买这些东西花了多少钱?”
乙:5o块!
甲:“我这么大科长就值你5o块钱?我告诉你呀!我这人事科不是交易科,我这科长可是办人事儿,把你东西拿回去!”
乙:噢!给轰出来啦?
甲:我一听这话是嫌少啊?我一想:算啦!星期六我考试去!凭我的真才实学,如果不用我,我还修鞋,照样为人民服务!
乙:对,行行出状元。
甲:对不对?
乙:哎!
甲:星期六,我扛着鞋箱子,考试去啦!
乙:您干吗还扛着鞋箱子啊?
甲:你不懂啦。
乙:什么?
甲:我一边修鞋一边考试——我两不耽误!
乙:哟!还挺讲经济效益。
甲:来到人事科门口儿一看:哎!报考的人真不少。我把鞋箱子往地上一放!“修理皮鞋,哪位修鞋?修鞋啦!”
乙:又上这儿吆喝来啦!
甲:我刚一吆喝,过来个小伙子啊。(唱)“哗啦啦下雨了,大家都……(学结巴)哎?你怎么……在这儿……修鞋呀?”
乙:还是个嗑巴!“啊!我一边修鞋,一边等着考试!”
甲:(学)“你……考……什么?”
乙:翻译。
甲:(学)“翻……翻译?嘿,熊……熊……熊样儿!”
乙:怎么说话哪?
甲:(学)“你……你是……当翻译……的材……材料吗?”
乙:我不是当翻译的材料?那么谁是啊?
甲:(学)“我才是当翻译的材……材料哪?”
乙:你让大伙听听:中国话说的都不利索哪?就要当翻译?
甲:(学)“中……说话啊频率啊……慢点儿!我主要是占翻译这名额……好出口。”
乙:出口?
甲:“啊……出国!”
乙:你有把握出国?
甲:“哥们儿!”
乙:什么?
甲:(学)“别不服!我爹厉害!”
乙:你爹是干吗的?
甲:(学)“局长……欧阳局长!哥们儿……打听打听……谁不认识啊?”
乙:噢,还是复姓。
甲:“哎,那咋的?”
乙:那么你叫什么?
甲:(学)“欧阳……费劲!”
乙:好嘛!是够费劲的啦!
甲:(学)“哎……实话告诉你吧!就……就要一个,别、别在这儿等啦!你不知道,我爹给钱科长写了个条子。钱科长是我爹一手提拔的!你想:我爹提拔……钱科长,钱科长能不往上提……提了我吗?”
乙:好嘛!哎呀!好家伙,你瞧这劲费的!
甲:刚说到这儿,就听里边儿喊:“戴业进来考试!”
乙:哎呀,轮到你啦!可得沉住气。
甲:你放心吧!我镇定自若走进了考场,对考官们提出的问题,“当!当!当!”我是对答如流!
乙:多好啊。
甲:考官们很满意。最后钱科长站起来啦!“哎呀!戴业,看来通过考试还有点难不住你啦?”
乙:啊,没有把握,我也不敢来呀!
甲:“要这么说一般的英语对话你全掌握啦!”
乙:不在话下。
甲:“我要说几句话,你能给翻吗?”
乙:张嘴就来!
甲:“有这把握?”
乙:十拿九稳!
甲:“我说一句?”
乙:我翻一句!
甲:“我有来言?”
乙:我有去语!
甲:“是这话?”
乙:没问题!
甲:“我可说啦!”
乙:您说!
甲:“注意听!”
乙:来!
甲:“吃葡萄不吐葡萄皮儿!”
乙:吃……绕口令啊?
甲:我一听:钱科长让我翻绕口令?
乙:能翻吗?
甲:“吃葡萄不吐葡萄皮儿?没问题!
hgrapepee1s.”
乙:说从南边来了个喇嘛,提拉着五斤鳎目。
甲:“Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.”
乙:打北边儿来个哑巴。腰里边别着个喇叭!
甲:“Fromtheithahorn.”
乙:行啊?
甲:这算什么呀?
乙:耶?接着来!说从南边来个喇嘛,提了着五斤鳎目,打北边来个哑巴,腰里边别着个喇叭,提了鳎目的喇嘛要拿鳎目换北边别喇叭的哑巴的喇叭,哑巴不乐意拿喇叭换喇嘛的鳎目,喇嘛非要换别喇叭的哑巴的喇叭,喇嘛抡起鳎目抽了别喇叭哑巴一鳎目,哑巴摘下喇叭打了提拉鳎目喇嘛一喇叭。也不知:提拉鳎目的喇嘛抽了别喇叭哑巴一鳎目,也不知:别喇叭哑巴打了提拉鳎目喇嘛一喇叭,喇嘛回家炖鳎目,哑巴嘀嘀嗒嗒吹喇叭!翻,来!
甲:白白(bye一bye)!
乙:回来!
甲:怎么啦?
乙:你怎么不翻啦?
甲:你当我翻不出来呀?
乙:能翻你翻呢?
甲:没把握我就不来考试啦!注意听,英语绕口令!
“Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.Fromtheapee1s————
请评委亮分!”
乙:好!太棒啦!
甲:我这段英语绕口令博得考官们的热烈掌声。
乙:是啊?
甲:钱科长跟他们一商量:当场拍板,我被破格录用啦!
乙:哎呀!那我得向您表示祝贺呀!
甲:我都不敢相信我的耳朵啦!离开了考场,我抱起了鞋箱子:听说了吗?我被录用啦!这是真的吗?说话呀,亲爱的!”
乙:亲爱的?
甲:是亲爱的!几年来你我朝夕相伴,风雨同舟,我们一起度过了多少个日日夜夜。可今天钱科长为我重搭了鹊桥!我有了理想的伴侣,从此我们要分手啦!让我再看你一眼。
乙:真动了感情啦!
甲:我是有点儿激动。我觉得同志们能够理解我,特别是自学成才的朋友们,你们更能理解我。我们有着共同的经历,为了实现我们的理想,我们吃过苦,我们流过泪!我们托过人情,我们挖过门子。我真不明白:本来正常的人事安排,为什么非得不正常地去办呢?于是我心灰意冷,我玩世不恭,然而我错啦!事实教育了我。朋友们:不要沉沦,努力吧!奋进吧!我们有阳光、我们有春风,是种子总会芽的;是玫瑰总要开花的;是金子,总会闪光的;是疖子,总要出头儿的!
乙:哎!你这什么比喻呀?
甲:同志!这是事实,不是我的杜撰!这是我的亲身经历,可不是美丽的传说呀!
乙:对。
甲:(唱,《木鱼石的传说》曲)
“这不是美丽的传说,修鞋匠唱出心中的歌!钱科长按政策录用了我,礼没收、酒没喝,烟没抽一棵,这样的好干部多么正派呀,打前掌儿不该,要他5o块多,唉啦唉啦嘿………后悔都没法说!p1ease1etmemendyourshoes!”
乙:又吆喝上啦!