第二十六章 愤怒之剑(三)
《圣徒》作者:奥丁般虚伪 2020-01-02 14:33
按名片上的联络地址殿下与他的侍卫很快找到了那家规模中档的租契公寓这是栋四层的长宽型砖制建筑外墙是灰白色的大理石贴面用黑漆栏杆围着租客大多是费都的高级白领和假期颇长又讨厌酒店式住宿的游客。门厅坐着一个戴着老花眼镜正埋头翻看报纸的看门人。
侍卫长哈利是个谨慎敏感的中年人头花白眼眸总闪烁着探究的光他供职于血骑士整整十二年有效而周详地应付各种突场面负责皇室人员的出行、参加典礼仪式的安全问题更受人信赖地是他永远懂得沉默清楚什么该说什么不该说。
在他的请求下皇太子颇为不满地放弃了立即跳下马车的念头他嘟噜着“我可不愿像个孩子般被维护得严严实实。”
“殿下您的身份决定了我们必须如此。”
“噢我宁愿像个常人。”朱利尔斯望着车窗外过往的路人“瞧他们能随心所欲地想去任何地方结交任何新朋友。”
假如有谁知道了皇太子的想法估计会嚷嚷“我倒想和您换换。”
人总会对自己所处的阶级感到厌烦转而羡慕起那些远不如他的人这确实是世俗间一种让人觉得讽刺的现象。
侍卫长围着公寓转了一圈默记下周边的道路和小巷确定附近没有隐藏着心怀不轨的歹徒然后他走进公寓的门厅询问看门人。
“您找四楼的沃德先生?。”老看门人翻了翻备忘录摸着前额说道“对有这么个人。”
“他是怎么一个人?”
“是个挺有派头的外国绅士衣饰穿戴阔气入时出门只坐舒适的单座马车。”
“能更详细的说说么?”
“噢他只是位临时租客。我也没和他说上几句话不过好像是位挺有身份的大夫带着妻子和孩子很可爱的女孩我瞟见过一次身子似乎有些弱春天里仍穿着厚褂子戴着保暖帽。”看门人有些疑惑。对方地语气颇像巡警厅的探子他寻思着那位先生是否犯了什么事。
“那么沃德夫妇目前是否在家?”
“这里不是酒店没有打扫房间的服务员和侍者除非必要租客不会特意向我打招呼。”看门人回答“而且还有道通往临街的后门许多人贪近都由那儿出入您得亲自上去一趟才能确认。”
哈利将所见所闻向殿下转叙。朱利尔斯点点头。“没可疑的地方先生们你们该放心了。没有匪徒会拖家带口地来策划不轨之事……嗯我们就由后门上去吧。”
楼道的墙壁上刷着白漆每层楼有七个房间左侧四间右侧三间中间是楼梯走廊上没人租客大多到了黄昏时才会回家医生的租房在走廊靠右的尽头大门紧闭。敲门无人理会。
“不在家么?”朱利尔斯颦着眉他没时间等待于是问道“有法子可以入内么?也许能找到沃德先生去哪里呢。”
说这话时他地脸有些烫为自己违背律法的要求感到羞涩。
对血骑士的龙脉大师来说打开一道普通的门简直是大材小用。
两秒钟后朱利尔斯听到门锁传出细细的声响。
大门敞开。请君入瓮。
医生于公寓的房间有着一股学者味道储君凝神打量起居室的沙、壁橱简单的家具都是地产公司的物什罩着算不上时髦点缀着小白圆点的蓝缎子书很多有包着硬纸皮封面炫丽地豪华版有线订本地黄旧籍绝大多数是医学典籍并没有专门的书架书本都散乱地堆在桌面。
《狂躁与思绪》、《梦的解析》、《精神地世界》殿下看到好多本弗伊德教授的葡荷语译本显然是大夫随着行李带来的。
一位研究学问的医生的住所本该如此。
这让朱利尔斯有增添了几分对医生的信心。
“看来殿下想拜访的人短期内是不会回来了。”哈利在房中翻查了一阵子对朱利尔斯说道“我找到了一张购买渔具和生活用品的帐单前天的而房间里没现订购的物品还有一份彩印地旅游宣传册是建在近海岛屿上的一处度假屋的他应该出海了。”
……
皇室的轻便马车驶得飞快道路两侧的行道树不停后退两名血骑士虽然对皇太子突然决定出海的事感到不合规矩但他们对自己的实力很有自信觉得哪怕遇到危险也能轻松的解决。
所以没必要为此强行阻拦扫了殿下的兴致。
哈利敏感地察觉到储君地急迫并不像他所说的:只是想结识位颇有学识的新朋友。但官僚的生涯让他懂得服从和绝不过问缘由。
四十分钟后他们抵达了港口。
提供着货运功能的海港永远是个人多眼杂极不优雅的地方酒鬼和打着赤膊的搬运工人遍街都是血骑士跳下车将价值十凯撒的硬币随便抛给一个水手打扮的汉子极为不耐烦地询问道“喂费都海洋旅游公司设在港口的办事处在哪里?”
水手慌慌张张地用手接出钱回答说“沿着路左拐十分钟路程你能看见。”
朱利尔斯倒对周围的环境很感兴趣这里是个生机勃勃的粗俗场合虽然很不对皇太子的脾胃但还是给他带来了不少新鲜感。
“为什么打赏只给十块钱?而且态度不能尊重点地递给他么?”朱利尔斯奇怪地问血骑士们虽然很骄傲但都受到过完善的礼仪训练在社交上是货真价实的绅士“不像你的作风。”
“殿下你有所不知。”哈利笑着说“在港口和市集时最好准备着零钞另装口袋。随时能掏取因为你一旦露出满是大钞支票的钱夹子就会惹来麻烦混混和小偷会将你视为值得下手的目标;而我们的衣着和在码头找活计的苦汉子们截然不同不属于一个阶级的如果态度软弱可欺就得小心被他们戏弄比如指一条错误地道路。”
“也就是说。因为环境的不同要适当的改变自己的处事态度这样反而会更加方便。”朱利尔斯若有所思地点点头这些小技巧小道理可不是深深禁宫和贵族奢华的交际场上能学得到的。
马车很快消失在码头拥挤的人流中仿佛从来没存在过。
那名水手倒记忆犹新在两天后受到巡警厅的盘问时他紧张不安地回答。“对。我见过那行人瞧还赏了我十块钱呢。”
朱利尔斯与他地侍从。就此消失无踪。
整个费都混乱了。
本作品独家文字版未经同意不得转载摘编更多最新最快章节请访问bsp;拜伦的大事储君被绑架的消息并没有
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
侍卫长哈利是个谨慎敏感的中年人头花白眼眸总闪烁着探究的光他供职于血骑士整整十二年有效而周详地应付各种突场面负责皇室人员的出行、参加典礼仪式的安全问题更受人信赖地是他永远懂得沉默清楚什么该说什么不该说。
在他的请求下皇太子颇为不满地放弃了立即跳下马车的念头他嘟噜着“我可不愿像个孩子般被维护得严严实实。”
“殿下您的身份决定了我们必须如此。”
“噢我宁愿像个常人。”朱利尔斯望着车窗外过往的路人“瞧他们能随心所欲地想去任何地方结交任何新朋友。”
假如有谁知道了皇太子的想法估计会嚷嚷“我倒想和您换换。”
人总会对自己所处的阶级感到厌烦转而羡慕起那些远不如他的人这确实是世俗间一种让人觉得讽刺的现象。
侍卫长围着公寓转了一圈默记下周边的道路和小巷确定附近没有隐藏着心怀不轨的歹徒然后他走进公寓的门厅询问看门人。
“您找四楼的沃德先生?。”老看门人翻了翻备忘录摸着前额说道“对有这么个人。”
“他是怎么一个人?”
“是个挺有派头的外国绅士衣饰穿戴阔气入时出门只坐舒适的单座马车。”
“能更详细的说说么?”
“噢他只是位临时租客。我也没和他说上几句话不过好像是位挺有身份的大夫带着妻子和孩子很可爱的女孩我瞟见过一次身子似乎有些弱春天里仍穿着厚褂子戴着保暖帽。”看门人有些疑惑。对方地语气颇像巡警厅的探子他寻思着那位先生是否犯了什么事。
“那么沃德夫妇目前是否在家?”
“这里不是酒店没有打扫房间的服务员和侍者除非必要租客不会特意向我打招呼。”看门人回答“而且还有道通往临街的后门许多人贪近都由那儿出入您得亲自上去一趟才能确认。”
哈利将所见所闻向殿下转叙。朱利尔斯点点头。“没可疑的地方先生们你们该放心了。没有匪徒会拖家带口地来策划不轨之事……嗯我们就由后门上去吧。”
楼道的墙壁上刷着白漆每层楼有七个房间左侧四间右侧三间中间是楼梯走廊上没人租客大多到了黄昏时才会回家医生的租房在走廊靠右的尽头大门紧闭。敲门无人理会。
“不在家么?”朱利尔斯颦着眉他没时间等待于是问道“有法子可以入内么?也许能找到沃德先生去哪里呢。”
说这话时他地脸有些烫为自己违背律法的要求感到羞涩。
对血骑士的龙脉大师来说打开一道普通的门简直是大材小用。
两秒钟后朱利尔斯听到门锁传出细细的声响。
大门敞开。请君入瓮。
医生于公寓的房间有着一股学者味道储君凝神打量起居室的沙、壁橱简单的家具都是地产公司的物什罩着算不上时髦点缀着小白圆点的蓝缎子书很多有包着硬纸皮封面炫丽地豪华版有线订本地黄旧籍绝大多数是医学典籍并没有专门的书架书本都散乱地堆在桌面。
《狂躁与思绪》、《梦的解析》、《精神地世界》殿下看到好多本弗伊德教授的葡荷语译本显然是大夫随着行李带来的。
一位研究学问的医生的住所本该如此。
这让朱利尔斯有增添了几分对医生的信心。
“看来殿下想拜访的人短期内是不会回来了。”哈利在房中翻查了一阵子对朱利尔斯说道“我找到了一张购买渔具和生活用品的帐单前天的而房间里没现订购的物品还有一份彩印地旅游宣传册是建在近海岛屿上的一处度假屋的他应该出海了。”
……
皇室的轻便马车驶得飞快道路两侧的行道树不停后退两名血骑士虽然对皇太子突然决定出海的事感到不合规矩但他们对自己的实力很有自信觉得哪怕遇到危险也能轻松的解决。
所以没必要为此强行阻拦扫了殿下的兴致。
哈利敏感地察觉到储君地急迫并不像他所说的:只是想结识位颇有学识的新朋友。但官僚的生涯让他懂得服从和绝不过问缘由。
四十分钟后他们抵达了港口。
提供着货运功能的海港永远是个人多眼杂极不优雅的地方酒鬼和打着赤膊的搬运工人遍街都是血骑士跳下车将价值十凯撒的硬币随便抛给一个水手打扮的汉子极为不耐烦地询问道“喂费都海洋旅游公司设在港口的办事处在哪里?”
水手慌慌张张地用手接出钱回答说“沿着路左拐十分钟路程你能看见。”
朱利尔斯倒对周围的环境很感兴趣这里是个生机勃勃的粗俗场合虽然很不对皇太子的脾胃但还是给他带来了不少新鲜感。
“为什么打赏只给十块钱?而且态度不能尊重点地递给他么?”朱利尔斯奇怪地问血骑士们虽然很骄傲但都受到过完善的礼仪训练在社交上是货真价实的绅士“不像你的作风。”
“殿下你有所不知。”哈利笑着说“在港口和市集时最好准备着零钞另装口袋。随时能掏取因为你一旦露出满是大钞支票的钱夹子就会惹来麻烦混混和小偷会将你视为值得下手的目标;而我们的衣着和在码头找活计的苦汉子们截然不同不属于一个阶级的如果态度软弱可欺就得小心被他们戏弄比如指一条错误地道路。”
“也就是说。因为环境的不同要适当的改变自己的处事态度这样反而会更加方便。”朱利尔斯若有所思地点点头这些小技巧小道理可不是深深禁宫和贵族奢华的交际场上能学得到的。
马车很快消失在码头拥挤的人流中仿佛从来没存在过。
那名水手倒记忆犹新在两天后受到巡警厅的盘问时他紧张不安地回答。“对。我见过那行人瞧还赏了我十块钱呢。”
朱利尔斯与他地侍从。就此消失无踪。
整个费都混乱了。
本作品独家文字版未经同意不得转载摘编更多最新最快章节请访问bsp;拜伦的大事储君被绑架的消息并没有