第九十七章 191,192
《横空出世之眼花缭乱》作者:诗君 2020-01-03 08:44
********************191
****弓在箭要shè出之前,低声对箭说道:“你的zì yóu就是我的zì yóu。”
(弓在箭shè出之前,对箭低语道:“你的zì yóu就是我的zì yóu。”)
**The*bo*hispers*to*the*arro*before*it*speeds*forth--
Your*freedom*is*mine.
注:这个究其底,有点类似鲁迅的以文字救国的意味,即诗人以自己为弓,将文字如箭发出,而“Your*freedom*is*mine”恐怕就是要让泰戈尔当时的国家和民族争取国家民族dú lì和zì yóu,即这些文字实际上代表了诗人心中的此目的,因此,诗人才如此郑重地在内心而道:“Your*freedom*is*mine”
--------
本章未完,请点击下一页继续阅读》》
****弓在箭要shè出之前,低声对箭说道:“你的zì yóu就是我的zì yóu。”
(弓在箭shè出之前,对箭低语道:“你的zì yóu就是我的zì yóu。”)
**The*bo*hispers*to*the*arro*before*it*speeds*forth--
Your*freedom*is*mine.
注:这个究其底,有点类似鲁迅的以文字救国的意味,即诗人以自己为弓,将文字如箭发出,而“Your*freedom*is*mine”恐怕就是要让泰戈尔当时的国家和民族争取国家民族dú lì和zì yóu,即这些文字实际上代表了诗人心中的此目的,因此,诗人才如此郑重地在内心而道:“Your*freedom*is*mine”
--------