第六十一章 笔擎广场:一切都看在眼里(2/2)
《混沌之赞歌》作者:饥饿艺术家 2020-03-13 12:00
们两个胆小鬼同时发出作战的邀请!如果流动的道德准则已经不能让你们知道什么是高尚,我就用铁拳,给你们上一堂真正的美德课程!”
塞万诃德扯下长枪上梅菲斯特的发带,绑在了右臂,“还有威尔,你随时都可以参战,随时可以偷袭,随时发布新的美德指标,说用双拳是不美德的,让我必须用单掌,随你怎么来!只要你的软绵腿还能站起!”
骑乒不能拒绝徒步战士的邀请,这是决斗场的规则。
盾牌上是美人和睡床的美德官难堪的你看看我,我看看你,这两个人除了马匹胡乱的踩过几步路,从决斗开始就什么都没有做。
“要么战斗,要么投降!让七神见证谁是公正的一方!”
“只要你们投降!”威尔的腿可能生长到了马背中,他怎么拽也拽不出,“只要你们两个投降,我立马封闭你们的诗歌!把你们的还未发表的长诗换成我的名字!杀了他,你们是两个人!他只是个半老的老头!”
“我也参加。”奥尔罕效仿着塞万诃德,扔掉武器,“左边那个我来对付。”
“滚,我一个人来教育他们。”书斋骑士冰冷的声音飘出了铠甲,仿佛铠甲中只有冰冷的杀意,没有任何生命的形态。
马上的两个人被威尔威胁后,扭扭捏捏的对视,为彼此解下把自己紧绑在马鞍上的粗绳,这种小心翼翼的在试探着解绳的样子,看起来很像还没有进入教堂,在神父颁布双方的合理性之前,就在草丛中迫不及待的样子。
这两位美德官根本就不会骑马,根本就是飞扬跋扈的威尔找来凑数的见习者,如果会骑马,一个人对付塞万诃德就绰绰有余,但是对于不会的人,马一开始奔驰,他们除了把头贴在马背上,可能什么都不会了。
“好了吗?姑娘们!”塞万诃德用力踏地。
两个人一起下马,木盾上睡床图案的那位在下马时,马匹顽皮的嘶鸣吓怕了他,在地上摔得结结实实。
他们垂着手腕拿剑,把盾当成了胸甲,慢慢悠悠走进塞万诃德。
“准备好了?姑娘们?”
两个人被吓得跳退了一步。
“我不会教育还没有准备好的学生!我最后问一次!准备好了吗!”
“姑娘们!”塞万诃德和他的六位勇士,梅菲斯特和她身边的观众,一起和塞万诃德高呼。
就连高台上的侏儒都哑然失笑。
盾牌上是美人的见习生,用剑敲击了木盾壮胆,声音不大,但是错误的握法使剑滑走。
“第一课,”塞万诃德分别击打了左右两侧铁肘后,向两人奔跑,“荣誉,无上重要。”
铁臂钩翻了左侧的美人见习官。
“第二课,”塞万诃德右手握拳,以手成锤,以身体为中心转圈,“善良,无上重要。”
铁锤捶打到了睡床见习官的下颌,下巴骨粉碎的声音和琴弦断裂时一样好听。
“第三课,”塞万诃德拿起了地上的剑,对准了威尔的咽喉,“恐惧,无上重要。”
塞万诃德扯下长枪上梅菲斯特的发带,绑在了右臂,“还有威尔,你随时都可以参战,随时可以偷袭,随时发布新的美德指标,说用双拳是不美德的,让我必须用单掌,随你怎么来!只要你的软绵腿还能站起!”
骑乒不能拒绝徒步战士的邀请,这是决斗场的规则。
盾牌上是美人和睡床的美德官难堪的你看看我,我看看你,这两个人除了马匹胡乱的踩过几步路,从决斗开始就什么都没有做。
“要么战斗,要么投降!让七神见证谁是公正的一方!”
“只要你们投降!”威尔的腿可能生长到了马背中,他怎么拽也拽不出,“只要你们两个投降,我立马封闭你们的诗歌!把你们的还未发表的长诗换成我的名字!杀了他,你们是两个人!他只是个半老的老头!”
“我也参加。”奥尔罕效仿着塞万诃德,扔掉武器,“左边那个我来对付。”
“滚,我一个人来教育他们。”书斋骑士冰冷的声音飘出了铠甲,仿佛铠甲中只有冰冷的杀意,没有任何生命的形态。
马上的两个人被威尔威胁后,扭扭捏捏的对视,为彼此解下把自己紧绑在马鞍上的粗绳,这种小心翼翼的在试探着解绳的样子,看起来很像还没有进入教堂,在神父颁布双方的合理性之前,就在草丛中迫不及待的样子。
这两位美德官根本就不会骑马,根本就是飞扬跋扈的威尔找来凑数的见习者,如果会骑马,一个人对付塞万诃德就绰绰有余,但是对于不会的人,马一开始奔驰,他们除了把头贴在马背上,可能什么都不会了。
“好了吗?姑娘们!”塞万诃德用力踏地。
两个人一起下马,木盾上睡床图案的那位在下马时,马匹顽皮的嘶鸣吓怕了他,在地上摔得结结实实。
他们垂着手腕拿剑,把盾当成了胸甲,慢慢悠悠走进塞万诃德。
“准备好了?姑娘们?”
两个人被吓得跳退了一步。
“我不会教育还没有准备好的学生!我最后问一次!准备好了吗!”
“姑娘们!”塞万诃德和他的六位勇士,梅菲斯特和她身边的观众,一起和塞万诃德高呼。
就连高台上的侏儒都哑然失笑。
盾牌上是美人的见习生,用剑敲击了木盾壮胆,声音不大,但是错误的握法使剑滑走。
“第一课,”塞万诃德分别击打了左右两侧铁肘后,向两人奔跑,“荣誉,无上重要。”
铁臂钩翻了左侧的美人见习官。
“第二课,”塞万诃德右手握拳,以手成锤,以身体为中心转圈,“善良,无上重要。”
铁锤捶打到了睡床见习官的下颌,下巴骨粉碎的声音和琴弦断裂时一样好听。
“第三课,”塞万诃德拿起了地上的剑,对准了威尔的咽喉,“恐惧,无上重要。”